25, 26 & 27 Ogos 2008
Hotel Grand Blue Wave, Shah Alam, Selangor
Universiti Pendidikan Sultan Idris
Perpustakaan Negara Malaysia, Kementerian Perpaduan, Kebudayaan Kesenian dan Warisan
JAKIM
KPM
KPTM
Alumni SITC
Utusan Malaysia
SUBTEMA
- Teknologi dan Tulisan Jawi
- Kaedah Pengajaran dan Pembelajaran Tulisan Jawi
- Terjemahan dan Peranan Tulisan Jawi Dalam Penyebaran Islam dan Perkembangan Bahasa Melayu
- Pendidikan Seni Khat
- Prospek Masa Hadapan Tulisan Jawi
Perasmi:
Menteri Perpaduan, Kebudayaan, Kesenian dan Warisan Y.B. Datuk Hj. Mohd Shafie Bin Hj. Apdal
Ucap utama:
Profesor Dr. Syed Muhammad Naquib al-Attas
Tajuk: Perkembangan Islam Melalui Tulisan Jawi
Profesor Dr. Kang Kyoung Seok, Universiti Pusan, Korea Selatan.
Tajuk: Pengajaran dan Pembelajaran Tulisan Jawi
Dr. Hj. Wan Ali Wan Mamat
Tajuk: Asal usul Tulisan Jawi dan Terjemahan
PEMBENTANGAN KERTAS KERJA
seminar.jawi@upsi.edu.my , jawi2008@yahoo.com
Abstrak : 200 perkataan
Kertas Kerja : 2500 perkataan (15 m/surat)
Poin : 18 (Jawi), (12) rumi
Sebarang PERTANYAAN boleh menghubungi terus atau e-mel kepada:
En. Taj Rijal Muhd Romli
Fakulti Bahasa
Universiti Pendidikan Sultan Idris
E-mel: seminar.jawi@upsi.edu.my , jawi2008@yahoo.com
Tulisan Jawi dan Prospek Masa Depan
Mohd. Syariefudin Abdullah,UPSI.
Penghasilan Penulisan Cereka Tulisan Jawi : Antara Cabaran dan Hakikat (Judul Sementara)
ARIFF MOHAMAD, UPSI.
Ke Arah Memupuk Minat Penulisan Jawi Melalui Pendekatan Seni Khat
Mohd Azhar Ali, UMS.
Tulisan Jawi Pada Era Sains dan Teknologi: Perkembangan dan Prospek
Dr. Abdul Rahman Bin Chik, UIAM.
Tulisan Jawi dalam Penerbitan Buku Pendidikan
Prof Dr Hashim Hj Musa & Dr Adi Yasran Abd Aziz , UPM
Kitaran Sejarah Huruf Jawi dan Kaitannya Dengan Huruf Arab Lain dalam Dunia Islam
Dr Abd Rahman bin Hj Hamzah, UTM
Aplikasi Teknologi Maklumat dalam Pengajaran Jawi di Sekolah
Anida Binti Sarudin & Alizah Binti Lambri, UPSI.
Pengajaran dan Pembelajaran tulisan Jawi - Memperkasa Tamadun Bangsa.
Ismail Abd. Rahman, Institut Perguruan Tuanku Bainun, P. Pinang.
TERJEMAHAN:
Menilai Tahap Ketepatan Terjemahan Teks-Teks Hadis Yang Terdapat dalam Buku-Buku Panduan Ibadat Haji, Umrah dan Ziarah
Anzaruddin Ahmad, UPM
Gaya Bahasa Penyerapan dan Pengaruhnya Terhadap Terjemahan Makna Al-Qur’an ke dalam Bahasa Melayu
Mohd Khairuddin Aman Razali, UKM
Retorik Gaya Bahasa Al-Qasr dan Pengaruhnya Terhadap Terjemahan Makna Al-Qur’an ke dalam Bahasa Melayu
Mohd Khairuddin Aman Razali, UKM
Kesan Terjemahan dalam Pengajaran Bahasa Arab
Dr. Rosni bin Samah, USIM
Penterjemahan dan Permasalahannya
Ustaz Ahmad Kilani bin Mohamed, UTM
Peranan Kesusasteraan Melayu dan Terjemahan Dalam Penyebaran Islam: Suatu Analisis Terhadap Kumpulan-Kumpulan Cerpen Terjemahan
Dr. Kamariah Kamarudin, UPM
Penterjemahan Kolokasi dalam Pengajaran dan Pembelajaran Bahasa Arab
Dr. Muhammad Fauzi Jumingan, UPM
Umm Al-Barahin Pemangkin Budaya Penterjemahan Ilmu Aqidah di Alam Melayu
Prof. Madya Dr. Syed Muhammad Dawilah al-Edrus
& Mohd Hisyam bin Abdul Rahim, UTHM
Memperkaya Perbendaharaan Kata Bahasa Arab Melalui Kata Pinjaman Arab-Melayu
Abdul Razif bin Zaini
& Ku Fatahiyah Bt Ku Azizan, KUIS
Penterjemahan Rencana Berita Arab Atas Talian: Satu Pengalaman
Azman Bin Che Mat, UiTM Dungun
Beberapa Masalah Terjemahan Dalam Kitab “cAqidat al-Nājīn”: Cadangan Dalam Aspek Pengajaran
Ahmad Nazuki@ Marzuki Yaakub &
Azman Che Mat Azman Che Mat, UiTM Dungun.